top of page

afasie d'estate

 

lungo le file immobili

occhi cerchi storditi e

l’esigenza del mare

 

piccole grotte individuali d’ombra

forano sinuosità litorali

ma le labbra compitano che niente

 

tra ventagli tutti aperti all’unisono

in lingue soffiate di vetri lisi

che niente - niente è più bello del sole

 

sale quel sapore che mi sigilla

la lingua ai denti - il sapore più antico

forse - certo non il meno crudele

afasias de verano

​

a lo largo de las filas inmóviles

aturdidos ojos circulares y

la necesidad del mar

 

pequeñas cuevas individuales de sombra

horadan sinuosidades litorales

mas los labios deletrean que nada

                                                   

entre abanicos abiertos del todo al unísono

en idiomas soplados de vidrios gastados

que nada - nada es más hermoso que el sol

 

sal cuyo sabor me sella

la lengua a los dientes - el sabor más antiguo

tal vez - sin duda no el menos cruel

bottom of page